Путеводитель по Нарнии
- волшебному миру К.С. Льюиса
 

 

Данный проект является межсетевой некоммерческой инициативой.
Сайты-учредители проекта:

NarniaNews - крупнейший русскоязычный сайт, посвященный 'Хроникам Нарнии'

Форум Страны Аслана

Перевод книги ведется на сайте Notabenoid.

Этот карманный путеводитель - своего рода атлас путешественника по Нарнии. Книга написана доступным языком и содержит исчерпывающую информацию (сотни статей!) обо всех персонажах, событиях, местах и темах, которые упоминаются в бессмертном шедевре К.С. Льюиса "Хроники Нарнии".

Эта небольшая по формату книга - замечательный подарок для миллионов читателей, полюбивших Нарнию. Она придется по душе и тем, кто давно знает об этой чудесной стране и хотел бы глубже проникнуть в её тайны, так и тем, кто только-только познакомился с "Хрониками" - книгой или фильмами.

Карманный путеводитель - это замечательный подарок, настоящая нарнийская энциклопедия, которая, несомненно, поможет всем желающим постигнуть загадки этой волшебной страны.

Конечная цель нашего интернет-проекта - создание электронной книги на русском языке,аналога оригинального "Guide to Narnia". По мере перевода готовые странички будут выкладываться здесь, чтобы все могли с ними ознакомиться.

И конечно же, в книге будут упомянуты все, кто примет участие в переводе. Так что присоединяйтесь!

Cодержание книги                                 На Главную

В настоящее время книгу переводят:

Переводчики с нарнийских сайтов:
Ivan
Elleina
Narnianka
Mariya
Kalitu
Angelina
Поручик
Catriona
Omega

Переводчики с сайта Notabenoid:
Smel1
Narmo
Shatenka
Kossatik

Вы тоже хотите к нам присоединиться? Будем очень рады!

Как стать участником проекта

Советы умного читателя умному читателю или Как стать еще умнее

В этой книге много спойлеров! Пожалуйста, прочтите сначала сами "Хроники" и только потом берите в руки Путеводитель. Я не смогу рассказать вам о Нарнии ничего, пока вы сами туда не заглянете!

К.С. Льюис написал "Хроники Нарнии" для вас, и он хотел бы, чтобы вы читали их и умом, и сердцем, и чувствами. Эти книги такие замечательные, что, читая их в первый раз, вы наверняка окунетесь в них с головой. И это прекрасно!

Но когда вы будете перечитывать "Хроники", обратите внимание на детали: выделенные слова, отдельные фразы, пословицы, описания персонажей

Постарайтесь при этом не увлечься поиском скрытых смыслов, ведь "Хроники" - это не книга загадок. Сам К.С. Льюис никогда не стремился напрямую истолковывать те места, о которых спрашивали его в письмах юные читатели.

Характерный пример - ответ писателя Хиле Ньюмен. Девочка спросила его, как понимать слова Аслана в конце "Покорителя Зари". К.С. Льюис ответил:

"Что до другого имени Аслана, постарайся угадать сама. Разве не было в этом мире того, кто бы
(1) появился в Рождество;
(2) говорил, что он — сын Великого Императора;
(3) за чужую вину отдал себя злым людям на осмеяние и смерть;
(4) вернулся к жизни;
(5) его еще иногда называют ягненком или агнцем (смотри конец «Покорителя Зари»). Наверняка ты знаешь, как зовут Его в нашем мире. Подумай и напиши мне свой ответ!

(Письма к детям, 3 июня 1953 г.)
Предыдущая страница     Следующая страница
Хостинг от uCoz